|| Get the Book | Del.icio.us|
Uncle Remus: His Songs and His Sayings
By Joel Chandler Harris
PREFACE AND DEDICATION TO THE NEW EDITION
To Arthur Barbette Frost:
I am expected to supply a preface for this new edition of my first book--to advance from behind the curtain, as it were, and make a fresh bow to the public that has dealt with Uncle Remus in so gentle and generous a fashion. For this event the lights are to be rekindled, and I am expected to respond in some formal way to an encore that marks the fifteenth anniversary of the book. There have been other editions--how many I do not remember--but this is to be an entirely new one, except as to the matter: new type, new pictures, and new binding.
But, as frequently happens on such occasions, I am at a loss for a word. I seem to see before me the smiling faces of thousands of children--some young and fresh, and some wearing the friendly marks of age, but all children at heart--and not an unfriendly face among them. And out of the confusion, and while I am trying hard to speak the right word, I seem to hear a voice lifted above the rest, saying "You have made some of us happy." And so I feel my heart fluttering and my lips trembling, and I have to how silently and him away, and hurry back into the obscurity that fits me best.
Phantoms! Children of dreams! True, my dear Frost; but if you could see the thousands of letters that have come to me from far and near, and all fresh from the hearts and hands of children, and from men and women who have not forgotten how to be children, you would not wonder at the dream. And such a dream can do no harm. Insubstantial though it may be, I would not at this hour exchange it for all the fame won by my mightier brethren of the pen--whom I most humbly salute.
Measured by the material developments that have compressed years of experience into the space of a day, thus increasing the possibilities of life, if not its beauty, fifteen years constitute the old age of a book. Such a survival might almost be said to be due to a tiny sluice of green sap under the gray bark. where it lies in the matter of this book, or what its source if, indeed, it be really there--is more of a mystery to my middle age than it was to my prime.
But it would be no mystery at all if this new edition were to be more popular than the old one. Do you know why? Because you have taken it under your hand and made it yours. Because you have breathed the breath of life into these amiable brethren of wood and field. Because, by a stroke here and a touch there, you have conveyed into their quaint antics the illumination of your own inimitable humor, which is as true to our sun and soil as it is to the spirit and essence of the matter set forth.
The book was mine, but now you have made it yours, both sap and pith. Take it, therefore, my dear Frost, and believe me, faithfully yours,
Joel Chandler Harris
I am advised by my publishers that this book is to be included in their catalogue of humorous publications, and this friendly warning gives me an opportunity to say that however humorous it may be in effect, its intention is perfectly serious; and, even if it were otherwise, it seems to me that a volume written wholly in dialect must have its solemn, not to say melancholy, features. With respect to the Folk-Lore scenes, my purpose has been to preserve the legends themselves in their original simplicity, and to wed them permanently to the quaint dialect--if, indeed, it can be called a dialect--through the medium of which they have become a part of the domestic history of every Southern family; and I have endeavored to give to the whole a genuine flavor of the old plantation.
Each legend has its variants, but in every instance I have retained that particular version which seemed to me to be the most characteristic, and have given it without embellishment and without exaggeration.
The dialect, it will be observed, is wholly different from that of the Hon. Pompey Smash and his literary descendants, and different also from the intolerable misrepresentations of the minstrel stage, but it is at least phonetically genuine. Nevertheless, if the language of Uncle Remus fails to give vivid hints of the really poetic imagination of the negro; if it fails to embody the quaint and homely humor which was his most prominent characteristic; if it does not suggest a certain picturesque sensitiveness--a curious exaltation of mind and temperament not to be defined by words--then I have reproduced the form of the dialect merely, and not the essence, and my attempt may be accounted a failure. At any rate, I trust I have been successful in presenting what must be, at least to a large portion of American readers, a new and by no means unattractive phase of negro character--a phase which may be considered a curiously sympathetic supplement to Mrs. Stowe's wonderful defense of slavery as it existed in the South. Mrs. Stowe, let me hasten to say, attacked the possibilities of slavery with all the eloquence of genius; but the same genius painted the portrait of the Southern slave-owner, and defended him.